|
Питання:
Як формується вартість перекладу?
Відповідь: При розрахунку вартості перекладу береться стандартна сторінка, що
містить 1800 знаків з пробілами. Інформацію
про кількість знаків у тексті ви можете знайти за допомогою панелі управління
Word --> Сервіс --> Статистика. Далі, враховуючи тематику перекладу,
ви можете приблизно розрахувати загальну вартість, користуючись
нашими тарифами за одну стандартну сторінку.
П: Які фактори впливають на зниження вартості перекладу?
В: Якщо обсяг роботи перевищує 50 сторінок ви вже можете розраховувати на
знижку в 10 %. Якщо ж обсяг ще більший, знижка може сягати до 20-30%
від вартості перекладу. Наші постійні клієнти отримують також додаткову
знижку. У будь-якому випадку, ми завжди готові вести діалог із замовником
та знаходити взаємовигідні умови.
П: Чи можу я отримати переклад, оформлений в один день?
В: Так, послуги форматування в середньому коштують 5 - 25% від вартості
перекладу. Нескладне форматування ми робимо безкоштовно.
П: Чи правда, що при перекладі з однієї мови на іншу
обсяг тексту може збільшитися?
В: Так, таке часто трапляється, при перекладі, наприклад, з англійської
на українську мову, а при перекладі з української на
англійську, текст, навпаки, зменшується в обсязі.
П: Чи можете виконати переклад за короткий термін?
В: Так, звісно. В офісі працюють штатні перекладачі, які виконають
невелике замовлення у той же день. Якщо обсяг роботи - великий, ми збираємо групу
перекладачів, які виконують замовлення, потім редактор вичитує
і «зводе» переклад, щоб не було розходжень у термінології. В
нас є позитивний досвід роботи з великими перекладами.
П: Як найпростіше передати вам документи на переклад и як забрати готовий
переклад?
В: Ви можете передати документи на переклад будь-яким зручним для Вас
способом: електронною поштою, факсом або можете приїхати до нас
в офіс. Отримати готовий переклад ви зможете також будь-яким зручним для Вас
способом: електронною поштою, факсом, звичайною поштою, або забрати
у нас в офісі. Ми можемо прислати до Вас нашого кур'єра (за попередньою домовленістю).
П: Як можна оплатити послуги Бюро Перекладів Кінаш?
В: Ми працюємо за готівковим розрахунком, але можливий і безготівковий розрахунок
(за попередньою домовленістю), таким чином, повністю задовільняються
і ваші, і наші юридичні інтереси. Деталі з'ясовуйте у менеджерів.
П: Як замовити у вас переклад?
В: Ви присилаєте нам матеріал для перекладу, наші менеджери підраховують
вартість роботи, встановлюють термін виконання замовлення, уточнюють у Вас вимоги
та рекомендації щодо перекладу і починають роботу над перекладом.
|